Ihr Alle, denen die wilde Arbeit lieb ist und das Schnelle, Neue, Fremde, – ihr ertragt euch schlecht, euer Fleiss ist Flucht und Wille, sich selber zu vergessen.

Wenn ihr mehr an das Leben glaubtet, würdet ihr weniger euch dem Augenblicke hinwerfen. Aber ihr habt zum Warten nicht Inhalt genug in euch – und selbst zur Faulheit nicht!

Friedrich Nietzsche Also sprach Zarathuastra
KSA 4, 56-57

Jullie allen, wie de wilde arbeid lief is, en ook wat snel, nieuw en vreemd is, – jullie kunnen jezelf slecht velen, jullie vlijt is een vlucht en wil tot zelfvergetelheid.

Zouden jullie meer aan het het leven geloven, jullie zouden je minder overgeven aan het ogenblik. Maar jullie hebben tot wachten – en zelfs tot luiheid – niet genoeg inhoud!

Friedrich Nietzsche Aldus sprak Zarathoestra
vertaling Wilfred Oranje
Amsterdam 2006, 49

U allen die het verwoede werken liefhebt en het snelle, nieuwe, vreemde, – u kunt uzelf slecht verdragen, uw ijver is een vlucht en de wil om uzelf te vergeten.

Als u meer in het leven geloofde, zou u zich minder overleveren aan het moment. Maar u hebt niet voldoende inhoud in u om te wachten – en zelfs niet om lui te zijn!

Friedrich Nietzsche Zo sprak Zarathoestra
vertaling Ria van Hengel
Amsterdam 2013, 44